is, ea, id: Die Mutter aller Pronomen

Singular
m f n
Nom.
(Wer?)
is dieser ea diese id dieses
Gen.
(Wessen?)
eius dessen eius deren eius dessen
Dat.
(Wem?)
ei diesem ei dieser ei diesem
Akk.
(Wen?)
eum diesen eam diese id dieses
Abl.
(Womit?)
eo mit diesem ea mit dieser eo mit diesem

is, ea, id geht zum Großteil wie die a/o-Deklination. Wie bei allen anderen Pronomen lautet aber auch hier der Genitiv und Dativ Singular „etwas anders“, nämlich auf -ius bzw. -i. Der Plural dagegen folgt ganz gewöhnlich der o- und a-Deklination:

Plural
m f n
Nom.
(Wer?)
ii diese eae diese ea diese
Gen.
(Wessen?)
eorum deren earum deren eorum deren
Dat.
(Wem?)
eis/iis diesen eis/iis diesen eis/iis diesen
Akk.
(Wen?)
eos diese eas diese ea diese
Abl.
(Womit?)
eis/iis mit diesen eis/iis mit diesen eis/iis mit diesen

Spezialfall eius

Im Genitiv eius wird is, ea, id eius – wird oft benutzt, um Besitzverhältnisse anzuzeigen, so ähnlich wie das Reflexivpronomen suus. Das sieht dann z.B. so aus:

  • Marcus Corneliam et eius patrem salutat.
    Marcus grüßt Cornelia und deren Vater.
    Marcus grüßt Cornelia und ihren Vater.
  • Cornelia Marcum et eius matrem salutat.
    Cornelia grüßt Marcus und dessen Vater.
    Cornelia grüßt Marcus und seinen Vater.

Dieser Genitiv kann dann einfach mit „sein“ bzw. „ihr“ übersetzt werden. Diese Verwendung kommt so oft vor, dass ich „eius“ als Vokabel mit der Bedeutung „sein, ihr“ lernen lasse.

4 Kommentare

  1. Meine Schwester sucht nach Methoden, um Latein besser in den Griff zu bekommen. Dabei sind Übersichten und gute Lernstrategien sehr hilfreich. Sehr interessant, was diese Seite hier zusammenstellt.www.mabelslernlounge.de

  2. Meine Schwester sucht nach Methoden, um Latein besser in den Griff zu bekommen. Dabei sind Übersichten und gute Lernstrategien sehr hilfreich. Sehr interessant, was diese Seite hier zusammenstellt.

  3. Ja das ist falsch. „eius“ ist ja gerade nicht reflexiv, also darf es sich nicht auf das Subjekt beziehen. Also kommt nur noch Cornelia als Bezugswort in Frage, d.h. „ihre Mutter“.

    Allerdings ist das schon ein ziemlicher Spezialfall.

  4. Hallo,
    ist es falsch, wenn ich auf der u.g. website das 2. Beispiel zum Spezialfall eius
    Cornelia Marcum et eius matrem salutat
    übersetze mit:
    Cornelia grüßt Marcus und seine Mutter?

Schreib einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.